早晨的灯光从旧玻璃窗上闪耀,在斑驳的墙壁上浇水细金光,覆盖了卢安县(Gillier)Shanxi的Lu Silk Group Factory的时间痕迹,并柔和的混合物。 Lu Silk始于Sui Dynasty,在Tang Dynasty蓬勃发展,并在明代和清朝中蓬勃发展。它是Shanxi甚至中国的高端丝绸的代表。 6月5日,记者走到卢丝集团(Lu Silk Group)工厂前往卢安县(Gillier)shanxi,过去的痕迹默默地延伸了他们的根源。该集团的品牌经理刘·杜克西(Liu Duoxia)介绍,早在皇帝的农业时期,Zelu地区就开始了桑树和蚕的历史。根据“宣传文学和历史材料”和“苏伊书籍”,自从西汉王朝从山县,山西到Zelu地区,纳吉特很常见,农民养蚕和卷轴丝。通过Sui Dynasty,Lu Silk已成为Shanxi县付款的宝藏ibute向法院。 Sui Dynasty的书记录说,“改变和香格的人是农业和蚕因的许多人”,“ South Song River,North Lu'an和The World”的声誉传播给人民。在新中国成立后,在战争中击中的山西丝绸工业被带到了一次恢复时。 1958年,建造了透明的丝绸编织印刷和染色工厂。作为“第二五年计划”项目的主要项目,它曾经是中国北部最大的丝绸工业区,并最终成为自改革和开放以来最大的丝绸编织工厂,拥有300多个织机。在1990年代,打印和染色工厂的透视丝绸编织已经经历了近七年的损失,已经破产了并建立了组织,建立了Jincheng Phoenix Fabric Co,Ltd。,并建立了子公司Shanxi Gillier Gillier Company,以推广“ Gillier”品牌。多年来,企业有b在终端产品的指导下,导致开发了生产和编织操作,印刷和染料的综合模型,并继续扩大其生产规模并促进企业的变化和变化。他们在2023年被任命为Shanxi Lu'an县(Gillier)Lu Silk Group,逐渐形成了中国行业的基准。在2014年12月,在独特的技能和深厚的文化遗产中,Lu丝绸编织技巧成功地包括在第四批国家无条件的文化遗产代表中。 2018年5月,其中包括文化和旅游部和工业和信息技术部的重新革命的国家传统目录;在2019年,透露丝绸编织印刷和染色工厂被包括在国家工业遗产认证清单中,这是继承和促进Lu Silk Culture的重要基础。现在,在工厂里走来走去,随时间抛光的砖墙仍然相同,锯齿状的网格式建筑物站立,屋顶玻璃窗在白天反映了独特的光线和阴影。工厂充满了温暖的丝绸气氛,洗涤了工人手指的标签和节奏,表明继承的毅力。 Shanxi Lu'an县(Gillier)Lu Silk Group已在继承上发生了变化,在具有创新技术的丝绸和大麻布领域取得了印记,并增强了Teknologicy。它在北京,霍霍特,台湾,昌希,金正恩和其他地区建立了产品体验,并建立了覆盖整个国家的销售网络。结合工业的发展,工业文化的保护和遗产继续得到加强。 “多年来,我们探索了Lu Silk的文化资源,改变了在Lu Silk Cultural Industrial Park维护了67年的工业工厂地区,创造了一个空间,其中包括Lu Silk历史展示,劳动力经验和产品销售,并开发一个基于项目的旅游项目,其中包括一个旅游项目,其中包括旅游业,包括旅游,文化,参观经验和休闲购物。 " Liu Duoxia said. As a national unconditional cultural heritage the only unit of heritage of weaving technology of Lu Silk, the Shanxi Lu Silk GRoup is responsible for protecting and inheriting Lu Silk culture. Relying on Lu Silk Cultural Industrial Park, the context of the development of lu silk weaving skills is systematically displayed, allowing more people to understand the past and present of silk weaving skills. Today, Lu Silk Cultural Industrial Park可以说是中国工业和文化遗产中的shanxi丝绸文明和遗产保护的模型。ISM在宣告城市。谈到未来时,刘·杜克西(Liu Duoxia)表示,今年4月,该公司依靠卢斯丝绸文化工业公园(Lu Silk Cultruty Park)提出一个五年的计划,特别是专注于在中国开发一个一流的高端丝绸中心,在中国的一流高端丝绸中心,为您提供了综合体验,提供了手工牵制的丝绸和织造,以及记住丝绸式的丝绸式丝绸式的剪彩,以供“特殊的丝绸式”文化,“计划“ Lu Silk Industry Street Experience”,以三维展示显示流动和业务形式,改善了接受室,咖啡店和其他设施,并创造了行业交换空间;社会资源的整合,引入不同的业务形式,例如文化和创造性,设计以及文化和创意产业集群的孵化,根据此,我们努力发展一个具有文化经验,工业展示和创新发展的特征城镇。 From the perseverance of silk weaving skills that cover thousands of years, to turningIK and developing emerging products empowered by technology, in the construction of cultural and tourism culture and tourism with diverse scenes ... In Lu Silk Cultural Industrial Park, machines are roaring like drum beats of hours, silk threads rustled like whispers for thousands of years, inheritance sa buong panahon, ang pang -industriya na pamana at ang mga makabagong karunungan ay nakatagpo ng mga simbolo sa buong panahon, ang pang -industriya na pamana ng pang -industriya at ang mga makabagong karunungan ay nakatagpo ng mga simbolo sa buong panahon, ang pang -industriya na pamana ng alon at ang alon ng alon, ang alon ng pang -industriya,ang mga pang -industriya na pamana ng pang -industriya,ang mga pang -industriya na na pamana ng波浪和海浪,工业浪潮,波浪,文化和旅游业的工业遗产,继续哭泣。永远在纬度和纬度的交织之间。